Update on the way
琵琶行 白居易
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
輕攏慢撚抹復挑,初為霓裳後六么。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,惟見江心秋月白。沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。武陵少年爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來江口求空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼紅妝淚闌干。我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。我從去歲辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓城地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
Tỳ bà hành Bạch Cư Dị
Tầm Dương
giang đầu dạ tống khách, Phong
diệp địch hoa thu sắt sắt
Chủ nhân há mã khách tại thuyền, Cử tửu dục ẩm vô quản huyền
Tuý bất thành hoan thảm tương biệt, Biệt thời mang mang giang tẩm nguyệt
Hốt văn thuỷ thượng tỳ bà thanh Chủ nhân vong quy khách bất phát
Tầm thanh âm vấn đàn giả thuỳ Tỳ bà thanh đình dục ngữ trì
Di thuyền tương cận yêu tương kiến Thiêm tửu hồi đăng trùng khai yến
Thiên hô vạn hoán thuỷ xuất lai Do bão tỳ bà bán già diện
Chuyển trục bát huyền tam lưỡng thanh Vị thành khúc điệu tiên hữu tình
Huyền huyền yểm ức thanh thanh tứ Tự tố bình sinh bất đắc chí
Đê mi tín thủ tực tực đàn Thuyết tận tâm trung vô hạn sự
Khinh lung mạn nhiên mạt phục khiêu Sơ vi Nghê thường hậu Lục yêu
Đại huyền tào tào như cấp vũ Tiểu huyền thiết thiết như tư ngữ
Tào tào thiết thiết thác tạp đàn Đại châu tiểu châu lạc ngọc bàn
Gian quan oanh ngữ hoa để hoạt U yết lưu cảnh thuỷ hạ than
Thuỷ tuyền lãnh sáp huyền ngưng tuyệt Ngưng tuyệt bất thông thanh tiệm yết
Biệt hữu u sầu ám hận sinh Thử thời vô thanh thắng hữu thanh
Ngân bình sạ phá thuỷ tương bính Thiết kỵ đột xuất đao thương minh
Khúc chung thu bát đương tâm hoạch Tứ huyền nhất thanh như liệt bạch
Đông thuyền tây phảng tiễu vô ngôn Duy kiến giang tâm thu nguyệt bạch
Trầm ngâm phóng bát sáp huyền trung Chỉnh đốn y thường khởi liễm dung
Tự ngôn bản thị kinh thành nữ Gia tại Hà Mô lăng hạ trú
Thập tam học đắc tỳ bà thành Danh thuộc giáo phường đệ nhất bộ
Khúc bãi tằng giao thiện tài phục Trang thành mỗi bị Thu Nương đố
Ngũ Lăng niên thiếu tranh triền đầu Nhất khúc hồng tiêu bất tri số
Điền đầu ngân tì kích tiết toái Huyết sắc la quần phiên tửu ố
Kim niên hoan tiếu phục minh niên Thu nguyệt xuân phong đẳng nhàn độ
Đệ tẩu tòng quân a di tử Mộ khứ triêu lai nhan sắc cố
Môn tiền lãnh lạc xa mã hy Lão đại giá tác thương nhân phụ
Thương nhân trọng lợi khinh biệt ly Tiền nguyệt Phù Lương mãi trà khứ
Khứ lai giang khẩu thủ không thuyền Nhiễu thuyền nguyệt minh giang thuỷ hàn
Dạ thâm hốt mộng thiếu niên sự Mộng đề trang lệ hồng lan can
Ngã văn tỳ bà dĩ thán tức Hựu văn thử ngữ trùng tức tức
Đồng thị thiên nhai luân lạc nhân Tương phùng hà tất tằng tương thức
Ngã tòng khứ niên từ đế kinh Trích cư ngoạ bệnh Tầm Dương thành
Tầm Dương địa tích vô âm nhạc Chung tuế bất văn ty trúc thanh
Trú cận Bồn giang địa thế thấp Hoàng lô khổ trúc nhiễu trạch sinh
Kỳ gian đán mộ văn hà vật Đỗ quyên đề huyết viên ai minh
Xuân giang hoa triêu thu nguyệt dạ Vãng vãng thủ tửu hoàn độc khuynh
Khởi vô sơn ca dữ thôn địch Âu Á triều triết nan vi thính
Kim dạ văn quân tỳ bà ngữ Như thính tiên nhạc nhĩ tạm minh
Mạc từ cánh toạ đàn nhất khúc Vị quân phiên tác Tỳ bà hành
Cảm ngã thử ngôn lương cửu lập Khước toạ xúc huyền huyền chuyển cấp
Thê thê bất tự hướng tiền thanh Mãn toạ trùng văn giai yểm khấp
Toạ trung khấp hạ thuỳ tối đa Giang Châu tư mã thanh sam thấp.
Chủ nhân há mã khách tại thuyền, Cử tửu dục ẩm vô quản huyền
Tuý bất thành hoan thảm tương biệt, Biệt thời mang mang giang tẩm nguyệt
Hốt văn thuỷ thượng tỳ bà thanh Chủ nhân vong quy khách bất phát
Tầm thanh âm vấn đàn giả thuỳ Tỳ bà thanh đình dục ngữ trì
Di thuyền tương cận yêu tương kiến Thiêm tửu hồi đăng trùng khai yến
Thiên hô vạn hoán thuỷ xuất lai Do bão tỳ bà bán già diện
Chuyển trục bát huyền tam lưỡng thanh Vị thành khúc điệu tiên hữu tình
Huyền huyền yểm ức thanh thanh tứ Tự tố bình sinh bất đắc chí
Đê mi tín thủ tực tực đàn Thuyết tận tâm trung vô hạn sự
Khinh lung mạn nhiên mạt phục khiêu Sơ vi Nghê thường hậu Lục yêu
Đại huyền tào tào như cấp vũ Tiểu huyền thiết thiết như tư ngữ
Tào tào thiết thiết thác tạp đàn Đại châu tiểu châu lạc ngọc bàn
Gian quan oanh ngữ hoa để hoạt U yết lưu cảnh thuỷ hạ than
Thuỷ tuyền lãnh sáp huyền ngưng tuyệt Ngưng tuyệt bất thông thanh tiệm yết
Biệt hữu u sầu ám hận sinh Thử thời vô thanh thắng hữu thanh
Ngân bình sạ phá thuỷ tương bính Thiết kỵ đột xuất đao thương minh
Khúc chung thu bát đương tâm hoạch Tứ huyền nhất thanh như liệt bạch
Đông thuyền tây phảng tiễu vô ngôn Duy kiến giang tâm thu nguyệt bạch
Trầm ngâm phóng bát sáp huyền trung Chỉnh đốn y thường khởi liễm dung
Tự ngôn bản thị kinh thành nữ Gia tại Hà Mô lăng hạ trú
Thập tam học đắc tỳ bà thành Danh thuộc giáo phường đệ nhất bộ
Khúc bãi tằng giao thiện tài phục Trang thành mỗi bị Thu Nương đố
Ngũ Lăng niên thiếu tranh triền đầu Nhất khúc hồng tiêu bất tri số
Điền đầu ngân tì kích tiết toái Huyết sắc la quần phiên tửu ố
Kim niên hoan tiếu phục minh niên Thu nguyệt xuân phong đẳng nhàn độ
Đệ tẩu tòng quân a di tử Mộ khứ triêu lai nhan sắc cố
Môn tiền lãnh lạc xa mã hy Lão đại giá tác thương nhân phụ
Thương nhân trọng lợi khinh biệt ly Tiền nguyệt Phù Lương mãi trà khứ
Khứ lai giang khẩu thủ không thuyền Nhiễu thuyền nguyệt minh giang thuỷ hàn
Dạ thâm hốt mộng thiếu niên sự Mộng đề trang lệ hồng lan can
Ngã văn tỳ bà dĩ thán tức Hựu văn thử ngữ trùng tức tức
Đồng thị thiên nhai luân lạc nhân Tương phùng hà tất tằng tương thức
Ngã tòng khứ niên từ đế kinh Trích cư ngoạ bệnh Tầm Dương thành
Tầm Dương địa tích vô âm nhạc Chung tuế bất văn ty trúc thanh
Trú cận Bồn giang địa thế thấp Hoàng lô khổ trúc nhiễu trạch sinh
Kỳ gian đán mộ văn hà vật Đỗ quyên đề huyết viên ai minh
Xuân giang hoa triêu thu nguyệt dạ Vãng vãng thủ tửu hoàn độc khuynh
Khởi vô sơn ca dữ thôn địch Âu Á triều triết nan vi thính
Kim dạ văn quân tỳ bà ngữ Như thính tiên nhạc nhĩ tạm minh
Mạc từ cánh toạ đàn nhất khúc Vị quân phiên tác Tỳ bà hành
Cảm ngã thử ngôn lương cửu lập Khước toạ xúc huyền huyền chuyển cấp
Thê thê bất tự hướng tiền thanh Mãn toạ trùng văn giai yểm khấp
Toạ trung khấp hạ thuỳ tối đa Giang Châu tư mã thanh sam thấp.
Tỳ Bà Hành Diễn Âm Phan
Huy Vịnh
Bến Tầm Dương
canh khuya đưa khách Quạnh hơi thu,
lau lách đìu hiu
Người xuống
ngựa, khách dừng chèo Chén
quỳnh mong cạn, nhớ chiều trúc ti
Say những luống
ngại khi chia rẽ Nước
mênh mông đượm vẻ gương trong
Đàn ai nghe vẳng
bên song Chủ khuây khỏa lại khách dùng dằng
xuôi
Tìm tiếng sẽ hỏi
ai đàn tá ? Dừng
dây tơ nấn ná làm thinh
Dời thuyền ghé
lại thăm tình Chong
đèn, thêm rượu, còn dành tiệc vui
Mời mọc mãi,
thấy người bỡ ngỡ Tay ôm
đàn che nửa mặt hoa
Vặn đàn mấy
tiếng dạo qua Dẫu
chưa nên khúc, tình đà thoảng hay
Nghe não nuột
mấy dây buồn bực Dường
than niềm tấm tức bay lâu
Mày chau tay gẩy
khúc sầu Dãi
bầy hết nỗi trước sau muôn vàn
Ngón buông, bắt
khoan khoan dìu dặt Trước Nghê
thường sau thoắt Lục Yêu:
Dây to nhường đổ
mưa rào Nỉ non
dây nhỏ khác nào chuyện riêng
Tiếng cao thấp
lựa chen lần gẩy Mâm
ngọc đâu bỗng nảy hạt châu
Trong hoa oanh
ríu rít nhau Nước
tuôn róc rách, chảy mau xuống ghềnh
Nước suối lạnh,
dây mành ngừng đứt Ngừng đứt
nên phút bật tiếng tơ
Ôm sầu, mang
giận ngẩn ngơ Tiếng
tơ lặng ngắt, bây giờ càng hay
Bình bạc vỡ tuôn
đầy dòng nước Ngựa sắt
giong, xô xát tiếng đao
Cung đàn trọn
khúc thanh tao Tiếng
buông xé lựa, lưạ vào bốn dây
Thuyền mấy lá
đông tây lạnh ngắt Một
vầng trăng trong vắt lòng sông
Ngậm ngùi đàn
bát xếp xong Áo
xiêm khép nép hầu mong dãi nhời
Rằng: “Xưa vốn
là người kẻ chợ Cồn Hà
Mô trú ở lân la
Học đàn từ thuở
mười ba Giáo
phường đệ nhất sổ đà chép tên
Gã Thiện tài sợ
phen dừng khúc Ả Thu
nương ghen lúc điểm tô
Ngũ Lăng, chàng
trẻ ganh đua Biết
bao the thắm chuốc mua tiếng đàn
Vành lược bạc
gãy tan dịp gõ Bức
quần hồng hoen ố rượu rơi
Năn năm lần lữa
vui cười Mải
trăng gió chẳng đoái hoài xuân thu
Buồn em trảy,
lại lo dì thác Sầu
hôm mai đổi khác hình dung
Cửa ngoài xe
ngựa vắng không Thân
già mới kết duyên cùng khách thương
Khách trọng lợi
khinh thường ly cách Mải buôn chè
sớm tếch nguồn khơi
Thuyền không,
đậu bến mặc ai Quanh
thuyền trăng dãi, nước trôi lạnh lùng
Đêm khuya, sực
nhớ vòng tuổi trẻ Chợt mơ
màng dòng lệ đỏ hoen
Nghe đàn ta đã
trạnh buồn Lại
rầu nghe nỗi nỉ non mấy nhời :
” Cùng một lứa
bên trời lận đận Gặp gỡ
nhau lọ sẵn quen nhau
Từ xa kinh
khuyết bấy lâu Tầm
Dương đất trích gối sầu hôm mai
Chốn cùng tịch
lấy ai vui thích Tai
chẳng nghe đàn địch cả năm
Sông Bồn gần
chốn cát lầm Lau
vàng, trúc võ, âm thầm, quanh hiên
Tiếng chi đó
nghe liền sớm tối Cuốc
kêu sầu, vượn nói nỉ non
Hoa xuân nở,
nguyệt thu tròn Lần
lần tay chuốc chén son ngập ngừng
Há chẳng có ca
rừng, địch nội ? Giọng
líu lo, buồn nỗi khó nghe
Tỳ bà nghe dạo
canh khuya Dường
như tiên nhạc gần kề bên tai
Hãy ngồi lại gẩy
chơi khúc nữa Sẽ vì
nàng soạn sửa bài ca“
Đứng lâu dường
cảm lời ta Lại
ngồi lựa phím đàn đà kíp dây
Nghe não nuột
khác tay đàn trước Khắp
tiệc hoa sướt mướt lệ rơi
Lệ ai chan chứa hơn người ? Giang
Châu tư mã đượm mùi áo xanh
Bản Tỳ Bà
Hành Diễn Âm của Phan-Huy-Vịnh theo nguyên tác chữ Hán gồm 88 câu 7 chữ hay 616
chữ. Phan Huy Vịnh dịch Nôm theo thể song thất lục bát (7-7-6-8), thành 22 liên,
giữ được nguyên số câu và số chữ (616). Chúng tôi không có bản Nôm của người dịch
nên tạm soạn riêng bản Nôm, dựa theo bản phiên Quốc Ngữ chép lại trên NET.
No comments:
Post a Comment