Wednesday, March 16, 2016

Tự Điển Chữ Nôm Trích Dẫn vói Lòi Giới Thiệu của BS Nguyện Thượng Vũ

Update is on the way
Tự Điển Chữ Nôm Trích Dẫn (TĐCNTD)



Hay vào thẳng trang Tự Điển Chữ Nôm Trích Dẫn :


© Nguyễn Hữu Vinh . Đặng Thế Kiệt . Nguyễn Doãn Vượng . Lê Văn Đặng . Nguyễn Văn Sâm . Nguyễn Ngọc Bích . Trần Uyên ThiNếu biết âm đọc của một chữ Nôm: (1) Tra theo âm là cách dễ nhất. Nếu không, xin dùng: (2) Bảng tra theo bộ thủ. Ngoài ra, trong khi tra chữ theo hai cách trên, sẽ thấy chỉ đến trang tự điển có mục từ của chữ muốn tìm; theo số trang đó, có thể dùng cách: (3) Tìm chữ ở trang.
Tra theo âm
A-B-C
Ch-D-Đ
E-G-Gh-Gi-H
I-K-Kh-L
M-N-Ng-Ngh-Nh-O
Ph-Q-R-S
T-Th-Tr
U-V-X-Y
Bảng Tra Theo Bộ Thủ
Tìm chữ ở trang [0001-1498]

PHỤ LỤC
 Lời Nói Đầu
 Lời Nói Đầu (phiên bản điện tử 2005)
 Phàm Lệ
 Cấu trúc của Mục Từ
 Bảng liệt kê các văn bản Nôm dùng trong Tự Điển
 Liên Lạc
Bảng Tra Theo ÂmA   a      ác   ác(2)   ách   ai   ai(2)   ái   ải   am   am(2)   an   án   án(2)  áng   anh   anh(2)   ánh   ánh(2)   ảnh   ao   áo   áo(2)   ào   ào(2)   ảo   áp  át   áy   áy(2)
Ă   ăn   ắt   ắt(2)
   âm   ấm   ấm(2)   ầm   ầm(2)   ẩm   ân   ân(2)   ấn   ẩn   ẩn(2)   ấp  âu   âu(2)   ấu   ấy   ấy(2)
B   ba   ba(2)      bá(2)      bà(2)   bả      bạ   bạ(2)   bác   bạc  bạc(2)   bạc(3)   bách   bạch   bai   bái   bài   bài(2)   bãi   bại   bại(2)  bám   ban   bán   bàn   bàn(2)   bản   bạn   bàng   bàng(2)   bảng   bạng  bánh   bành   bao   bao(2)   báo   báo(2)   bào   bào(2)   bảo   bão  bão(2)   bạo   bát   bát(2)   bạt   báu   bay   bay(2)   bay(3)   bày   bảy  bảy(2)   bắc   bắc(2)   băn   bắn   bắn(2)   băng   bằng   bằng(2)  bằng(3)   bẵng   bắt   bắt(2)   bấc   bậc   bậc(2)   bấm   bẩm   bẩm(2)  bấn   bần   bẩn   bận   bận(2)   bâng   bất   bất(2)   bầu   bậu   bây  bây(2)   bấy   bầy   bẩy   bẩy(2)   bẫy   be         bè(2)   bẻ   bẻ(2)   bẽ  bén   bèn   beo   beo(2)   béo   bèo   bẻo   bế   bế(2)   bề   bể   bể(2)   bễ  bệ   bên   bến   bến(2)   bền   bện   bềnh   bệnh   bệnh(2)   bếp   bêu   bi  bi(2)         bỉ      bĩ(2)   bị   bia   bích   bích(2)   bịch   bíếc   biếm   biên  biên(2)   biên(3)   biến   biền   biển   biển(2)   biện   biếng   biếng(2)  biết   biệt   biệt(2)   biểu   bìm   bìm(2)   bịn   binh   bình   bình(2)   bịnh  bít   bịt   bíu   bìu   bìu(2)   bịu   bo         bỏ   bỏ(2)      bọ   bọc   bói  bom   bon   bon(2)   bòn   bong   bóng   bóng(2)   bỏng   bọt      bô(2)  bố   bồ   bổ   bỗ   bộ   bộc   bôi   bôi(2)   bối   bồi   bội   bội(2)   bôn   bốn  bốn(2)   bồn   bổn   bổn(2)   bộn   bông   bông(2)   bống   bồng   bồng(2)  bổng   bỗng   bột      bớ   bờ   bỡ   bợ   bới   bời   bởi   bởi(2)   bợm   bợn  bợn(2)   bớt         bù(2)   bụ   búa   bùa   bủa   bụa   bui   bui(2)   búi  bùi   bụi   bụi(2)   bun   bùn   bung   búng   bùng   bụng   bụng(2)   buộc  buộc(2)   buổi   buổi(2)   buổi(3)   buồm   buôn   buồn   buồn(2)   buông  buồng   buồng(2)   bút   bút(2)   bụt      bừa   bữa   bữa(2)   bức   bực  bưng   bừng   bước   bước(2)   bướm   bươn   bứt   bửu
C   ca   ca(2)      cá(2)      cả   cả(2)   cả(3)   các   các(2)   cách  cách(2)   cai   cái   cái(2)   cài   cài(2)   cải   cãi   cam   cam(2)   cám  cảm   can   can(2)   cán   càn   càn(2)   cạn   cang   cáng   càng   canh  cánh   cánh(2)   cánh(3)   cành   cảnh   cảnh(2)   cạnh   cao   cao(2)   cáo  cảo(2)   cảo   cạo   cát   cau   cay   cay(2)   cay(3)   cáy   cày   cạy   căm  căm(2)   cắm   căn   cắn   cằn   cằn(2)   cặn   căng   cắp   cặp   cắt   câm  cấm   cầm   cầm(2)   cầm(3)   cẩm   cẩm(2)   cân   cân(2)   cấn   cần  cần(2)   cẩn   cận   cấp   cấp(2)   cập   cất   cật   câu   câu(2)   cấu   cầu  cầu(2)   cẩu   cậu   cây   cây(2)   cấy   cầy   cậy   cậy(2)   co   co(2)     có(2)      cò(2)   cỏ   cỏ(2)   cóc   cọc   coi   coi(2)   còi   cỏi   cõi   con  con(2)   còn   còn(2)   cong   cõng   cóp   cọp   cọp(2)   cót      cố   cồ  cổ   cổ(2)   cỗ   cốc   cốc(2)   côi   cối   cỗi   cội   cồm   côn   cốn   cồn   cổn  công   công(2)   cống   cồng   cổng   cổng(2)   cốt   cột      cơ(2)   cớ  cớ(2)   cớ(3)   cờ   cơi   cởi   cỡi   cỡi(2)   cơm   cớm   cơn   cơn(2)   cợt        củ   củ(2)      cũ(2)   cụ   cụ(2)   cua   của   cúc   cúc(2)   cục   cui  cúi   cúi(2)   củi   củi(2)   cũi   cụm   cung   cung(2)   cúng   cúng(2)   cùng  cùng(2)   củng   củng(2)   cũng   cuốc   cuốc(2)   cuộc   cuối   cuối(2)  cuốn   cuồn   cuộn   cuồng   cút      cư(2)   cư(3)   cứ   cừ   cử   cữ  cữ(2)   cự   cưa   cửa   cửa(2)   cửa(3)   cựa   cực   cực(2)   cửi   cưng  cứng   cưới   cười   cười(2)   cưỡi   cương   cương(2)   cường   cường(2)  cưỡng   cướp   cứt   cưu   cứu   cừu   cừu(2)   cửu   cữu   cựu

Quyển tự điển này được biên soạn bởi một nhóm gồm có Nguyễn Hữu Vinh, Đặng Thế Kiệt, Nguyễn Doãn Vượng, Lê Văn Đặng, Nguyễn Văn Sâm, Nguyễn Ngọc Bích và Trầ




















n Uyên Thi và được phát hành năm 2009 . Nhờ sự khuyến khích và sự hỗ trợ của anh




























Đặng Thế Kiệt cùng với anh Nguyễn Hữu Vinh giúp một tay mà quyển tự điển qua hình thức trang web này được hình thành . Xin giới thiệu đến các anh chị và bạn bè nếu có n






Đôi Lời:
Ban Biên Tập (BBT), lúc mới bắt đầu có thêm 4 vị, có đóng góp ít nhiều cho TĐCNTD, nhưng sau đó,vì lý do riêng xin rút tên ra khỏi BBT. 
1) Chân Nguyên Đổ Quốc Bảo (Germany), đóng góp Bản Nôm "Cư Trần Lạc Đạo" và 2 true type fonts (ttf) Hán Nôm A và Hán Nôm B, có thể gọi là linh hồn của chữ Nôm.
2) Alexandre Lê (Paris), nguyên Quản Thủ Thư Viện Trường Viễn Đông Bác Cổ Paris, đã gởi vào BBT một số lớn Bản Nôm, đã dùng trên dưới 75% trong TĐCNTD và một số nhận xét đáng trân trọng,. Ngoài ra Alexandre Lê còn soạn một Database khá phong phú mà Hoài Hương Trần Uyên Thi thiết lập một IME Hán Nôm dùng cho TĐCNTD.  
3) Nũ Sĩ Hạt Cát (Virginia), chuyển nhập 3 hay 4 liên đầu của Bản Nôm "Sự Lý Dung Thông"
4) TS Frank Phạn (Phạm Văn Hải) đã góp mọt tài liệu quan trọng trong việc hình thành TĐCNTD.
Trỏ lại lúc khỏi thủy, TĐCNTD có được là do sáng kiến của Đạng Thế Kiệt (Paris), Nguyễn Hữu Vinh (Taiwan) và Nguyễn Doãn Vượng (San Jose, CA) hai bạn Đạng Thế Kiệt lãnh phần mời thành viên BBT, Nguyễn Hữu Vinh lo phần Hán Nôm cùng với Đạng Thế Kiệt, bạn  Nguyễn Doãn Vượng phụ trách Kỹ Thuật. Chúng tôi LVĐ, cùng với, Nguyễn Văn Sâm và Hoài Hươmg Trần Uyên Thi được mời vào BBT.
Thưởng thế đã đủ, nhưng cuối cùng có thêm một vị nữa vào BBT, vị nầy không làm chữ Nôm...
Thay lời BBT
LVĐ


RẤT CÁM ƠN ANH BS NGUYỄN THƯỢNG VŨ ĐÃ TẬN TÌNH GIỚI THIỆU, VỚI LỜI LẼ ĐÁNG TRÂN QUÝ, VÀ CHUYỂN TIN QUA VMAFORUM.
LVĐ

nguyenthuongvu

9:49 AM (6 hours ago)
to VMAFORUM

Thưa các anh chị
Tôi vừa nhận được email của anh Kỹ Sư Đặng Thế Kiệt gửi từ Paris báo tin cho biết là anh Kiết và các bạn đã đưa công trình Tự Điển Chữ Nôm Trích Dẫn lên Internet.
Cuốn tự vị này chính thật đã được in thành sách do Viện Việt Học hồi đó với chị GS Bảo Xuyến/Lê Văn  là Chủ Tịch.
Cuốn sách này in rất công phu nhưng với bao nhiêu công phu sắp xếp bao nhiêu chữ quốc ngữ, chữ Hán và chữNôm vào sách nên giá tiền lên cao ,(tôi nhớ hình như là 74$ thì phải).
Giá tiền –tuy rất xứng đáng -  nhưng prohibitive đối với nhiều người, nhất là các người đã về hưu, không có “tiền ra, tiền vô”.
Như vậy vô hình chung cuốn sách đó không làm được nhiệm vụ của nó vì ít người có dư 74$ để mua, nhất là các người lưu luyến và lưu tâm đến chữ Nôm phần lớn là các người đứng tuổi, đã về hưu rồi.
Trong chí hướng phục vụ Cộng Đồng , các tác giả cuốn tự vị này quyết định đưa toàn bộ cuốn sách giá trị này lên Internet để bất cứ ai muốn tra cứu thì cũng làm được và hoàn toàn miễn phí.
Tôi có coi qua vài trang cuốn sách này trên Internet. Tôi thấy dễ dùng, tiện lợi.
Các tác giả cuốn sách này đã bỏ rất nhiều công tìm kiếm các sách vở chữ Nôm của gia tài Văn Hóa chúng ta.
Thí dụ như chữ Âm trên trang 1, tôi thấy rất nhiều quotes, citations trong cả chục các sách quý giá này.
Tôi có chụp hình trang sách này để các anh chị coi.
Trong quá khứ học giả Thụy Khuê cũng đưa lên Internet toàn bộ các bài viết trên 800 trang của cuốn Nhân văn Giai Phâm do Thuy Khuê bỏ ra gần 20 năm để viết, để bất cư ai cũng có thể tìm hiểu về cái thảm trạng Văn Hóa rất bi thương tại Bắc Việt trong thập niên 50.
Hành động của các tác giả cuốn Tự Điển chữ Nôm này là một hành động tôi vô cùng kính trọng và thán phục
Cám ơn anh KS Kiệt và GS Đặng rất nhiều.
Nay kính
Nguyen Thuong Vu
http://www.vietnamtudien.org/chunom-trichdan/tr0013.png

No comments:

Post a Comment