Sunday, May 22, 2016

10 bài kệ trích Thập Giới Cô Hồn (Updade May 22, 2016)

TRÍCH Thập Giới Cô Hồn Quốc Ngữ Văn Lê Thánh Tông Soạn
(Thiên Nam Dư Hạ Tập, quyển thứ 26, từ trang [46a] đến [55b])
10 bài kệ (8 câu 7 chữ, riêng bài 5 có 2 câu 6 chữ)

ời Giới:
01)  Thiền tăng; 02) Đạo sĩ; 03) Quan liêu; 04) Nho sĩ; 05) Thiên văn địa lý;
06) Lương y; 07) Tướng quân; 08) Hoa nương; 09) Thương cổ; 10) Đãng tử.

01 (Thiền tăng)- Kệ than rằng偈嘆哴  
Một bình, một bát, một cà sa,               蔑瓶蔑鉢蔑袈裟
Náu ở chiền già làm cửa nhà.           耨於廛伽𨴦
Kinh đã ngọc lâu hương lọn triện,        
經㐌玊楼香論篆
Định lui thiền viện* bụng xoay hoa.
   定退禪院俸磋花
Thân tâm rửa sạch quê hà hữu,             
身心瀝圭何有
Giới hạnh vâng đòi giáo Thích Ca,
    戒行𠳐隊教釋迦
Nói những thiên đường cùng địa ngục, 
吶仍天堂共地獄
Pháp sao chẳng độ được mình ta?
     𣋀度特命些
    * bản Nôm ghi sót chữ viện
02 (Đạo sĩ;)- Kệ than rằng偈嘆哴
Tổn công ngày tháng luyện đan sa,        損功𣈜𣎃煉丹砂
Phương sĩ tìm chơi để lễ nhà.
              方士尋制㡳禮󰕒
Triều đẩu hùng hùng chân bước nguyệt,
   朝斗熊熊真北月
Bộ hư văng vẳng tiếng tan hoa.
            步虚永永㗂散󰒥
Ngọc thanh nể tính chưa đi đến,
       玊清㧠性諸
Giới lộ hoàn hồn xảy lại ca.
          薤露還󰄒侈吏 
Đội luật Thiên tôn đi độ thế,
          隊律天尊度世
Độ người ai kẻ độ mình ta?
           𠊛埃几度命些
03 (Quan liêu)- Kệ than rằng偈嘆哴
Điêu đang ngan ngát áo hồng sa,        貂璫岸岸𥜌紅紗
Mừng chịu ơn phong xuống tới nhà.
        明召恩封󰕒
Tán rợp bóng hòe che mặt ngọc,
           傘葉䏾槐𩂏𩈘
Hương ô dặm liễu đượm hài hoa.
          香汚𨤮栁淡󰈫󰒥
Tiệc vầy la ỷ người sum họp,
          󰒯圍羅綺𠊛森合
Nhạc vỗ cầm tranh tiếng dõi ca.
            𢷵琴琤㗂唯
Phú quý nhìn xem yêu hết tấc,
         富貴𥚆腰歇𡬷
Máy nghèo sao khéo hãm người ta!
        𣛠𣋀𨺻𠊛
04 (Nho sĩ)- Kệ than rằng偈嘆哴  
Kềnh kềnh áo bả, liển khăn sa,             鯨鯨𥜌把連巾紗
Trường ốc hôm mai để lẫy nhà.
        場屋歆埋㡳󰕒(⿰礻以)
Lạnh lẽo dường thu như án tuyết,
          𠖭𦍛秋如案雪
Nắng sương mấy phát lộn hài hoa.
        𣌝霜氽彂論鞋󰒥
Tài cao hơn nữa Công Tôn sách,               
才髙欣女公孫策
Sự thịnh còn truyền Nịnh Thích ca            
事盛群傳𡩋
Bút mực chẳng quên bề chí cũ,
            筆墨涓皮志
Lộc cao sao khéo lỡ người ta?
         漉髙牢窖𠊚
05 (Thiên văn địa lý)- Kệ than rằng偈嘆哴
Từng luân thiên đệ lẫn long sa,         曽論天地免竜砂
Điểm huyệt tầm long khắp mọi nhà.
       㸃穴尋竜泣每󰕒
Tạo đòi phương, chân đạp tuyết,
           造隊方真
Trông tìm khí, mặt xẩy hoa.
          尋氣𩈘󰒥
Long bàn hổ cứ xem nhiều thế,
        竜蟠虎踞袩𡗉
Vận thịnh thời suy đọc mọi ca.
             運盛時衰讀每
Những nói dữ lành rằng bởi đất,
           仍吶汵哴
Đất nào hay cãi được người ta?
        𠴜𠊚
06 (Lương y)- Kệ than rằng偈嘆哴
Ngưu hoàng, long não lẫn thần sa ,       牛黃竜腦免晨紗
Mặt kín, phương mầu tích để nhà.
      𩈘謹方牟積㡳󰕒
Châm cứu ngỏ hay nơi mạch lạc,        針灸午咍尼脉絡
Thuốc dùng nghiệm biết chốn tinh hoa.
    束用驗别准󰒁
Tụ trân học lảu thông nhiều chứng,
        袖珍𦕳𡗉
Hoà thúc phương mầu thục mọi ca.
        和叔方牟熟每
Cao thấp ai ai đều giúp được,
          𥰊埃埃調𦔳
Giúp người sao chẳng giúp mình ta
        𦔳𠊚𣋀𦔳命些
07(Tướng quân) - Kệ than rằng偈嘆哴
Chiến trường ngần ngật khí phong sa,     𢧐場迄迄氣風沙
Đứt ruột đòi phen thuở nhớ nhà.
          𢴑𦛌隊番課汝󰕒
Tin tuyệt ngày chầy nhàn tử tái,
           信絶𣈜迡鴈紫塞
Sầu tuôn đêm vắng giốc (dốc) mai hoa.
   𣻆𣈘永角梅󰒥
Trông sông Ngân Hán ba canh nguyệt ,
   𥊛滝銀漢𠀧更月

Gõ máy lâu thuyền một tiếng ca          𣛠楼船
Ngoài ải Hung Nô mừng dẹp hết,         外隘匈奴𢜠揲歇
Công nên nào bõ thác người ta.                 𢧚補托𠊚
08 (Hoa nương) -Kệ than rằng偈嘆哴
Nức khí thiên hương áo nhẹ sa,         氣天香𥜌珥沙
Làng nam, ngõ bắc thiếu nơi nhà.
    廊南𡉦少尼󰕒
Đành m
ột lụa mặc hòng mua phấn,    仃蔑𫃵黙紅謨粉
Ngắt đống tiền ăn để chác hoa.
        悉銅錢咹㡳逴󰒥
Lẩn thẩn chẳng thương thân ảo hóa,
   吝矧傷身幻化
Chốc mòng những mải sự giao ca.
     祝矇仍買事交
Tiếc xuân khôn tiếc, tiếc chăng được,
  惜春坤惜惜
Ngày tháng ai hầu kẻ đợi ta?
           𣈜埃侯几待些
09 (Thương cổ) - Kệ than rằng偈嘆哴
Đêm ngày đau đáu bởi tràng sa,      𣎀𣈜到到摆長沙
Của cải đem về để chật nhà.    
        𧵑𧗱㡳秩󰕒
Lòng mối tính toan đưòng vặt vãnh .
  𢚸𧋟筭筭堂勿
Lưỡi lằn khéo léo thốt văn hoa
       𥚇𧋻窖了說文󰒥
Của phi nghĩa làm nên rắp nước,
      𧵑非義𢧚
Lòng bất nhân truyền để làm ca.
      𢚸不仁傳㡳
Lừa đảo so xem nào có khác
          沾倒𨋤固恪
Người ta lại bán được người ta  .         
𠊚些吏半特𠊚
10 (Đãng tử).- Kệ than rằng偈嘆哴 
Kềnh khểnh áo bả, mũ lương sa,     鯨鯨𥜌把帽涼沙
Lẩn thẩn hay đâu việc cửa nhà.
     吝矧咍󰕒
Dặc bởi đám hè sang đám hội,
      𤳷盎夏𢀨盎㑹
Dạo chưng làng liễu tới làng hoa.
    造烝廊栁細廊󰒥
Say đòi đám bạn chè, bạn rượu ,
     醝隊盎伴茶伴𨢇
Vui làm đàn, tiếng xướng, tiếng ca.
    𢝙弹㗂唱㗂
Chép miệng cùng nhau rằng lịch sự   ,
  𠰘共饒哴歷事
Thế gian ai kẻ dễ hơn ta?
          世間埃易几欣些
Sang 𢀨: chữ thích hợp 𨖅

No comments:

Post a Comment