1. Nhất Vợ Nhì Trời
窖如𡥵造拱羅𠄩 Khéo như con tạo cũng là hai
§ 勾対諌 Câu đối Đóng Tết
𠊛儒士不可文字 Người nho sĩ bất khả vô văn tự
拯呼 Chẳng hay ho
供呼𠄽排 cũng húng hắng một vài bài
旦尼拯摱埃 Tết đến nơi chẳng nhẽ mượn ai
買沛曰勾対 Mới phải viết một vài câu đối
対浪 Đối rằng
𠳨媄𡜤浪 Hỏi mẹ đĩ rằng dở hay hay
疎浪寔 Thưa rằng hay thực là hay
𠸗碎沕 Xưa nay tôi vẫn chịu thầy
NGUỒN: Câu đối Tán Vợ, chép trong Tam Nguyên Yên Đổ Thi Ca, (trang 13a-b),
bản Liễu Văn Đường (1925)
NGUỒN: Dương Quảng Hàm , Văn Học Việt Nam, tr. 80-8 [không có chữ Nôm]
§ 秀昌讚𡞕 Tú Xương Tán Vợ
坤𦤾媄𠋥羅固没 Khôn đến mẹ mày là có một窖如𡥵造拱羅𠄩 Khéo như con tạo cũng là hai
§ 勾対諌 Câu đối Đóng Tết
𠊛儒士不可文字 Người nho sĩ bất khả vô văn tự
拯呼 Chẳng hay ho
供呼𠄽排 cũng húng hắng một vài bài
旦尼拯摱埃 Tết đến nơi chẳng nhẽ mượn ai
買沛曰勾対 Mới phải viết một vài câu đối
対浪 Đối rằng
極英䧺之眼界日月精忠
穷宇宙之綸江山氣骨
Cực anh hùng chi nhãn giới nhựt
nguyệt tinh trung
Cùng
vũ trụ chi kinh luân giang sơn khí cốt
曰双耒𢯊榾 Viết xong rồi
đắp ngay lên cột𠳨媄𡜤浪 Hỏi mẹ đĩ rằng dở hay hay
疎浪寔 Thưa rằng hay thực là hay
𠸗碎沕 Xưa nay tôi vẫn chịu thầy
NGUỒN: Câu đối Tán Vợ, chép trong Tam Nguyên Yên Đổ Thi Ca, (trang 13a-b),
bản Liễu Văn Đường (1925)
2. LÀM CÂU ĐỐI TẾT của TRẦN TẾ
XƯƠNG
入世局不可無文字
庄呼拱哅哅𥙩没𠄽
況身名㐌杜秀才
𣈜節旦拱沛試没𠄩勾對
對曰
極人間之品價風月情壞
最世上之風流江湖氣骨
曰𠓨𥿄演榾
𠳨媄𠋥浪訥
疎浪寔羅
庄牢吏杜秀才
𠸗碎沕𠹾𠊚
PHIÊN
ÂM
Nhập
thế cục bất khả vô văn tự
Chẳng
hay ho cũng húng hắn lấy một vài
Huống
thân danh đã đỗ tú tài,
Ngày
Tết đến cũng phải thử một hai câu đối.
Đối
rằng:
Cực nhân gian chi phẩm giá,
phong nguyệt tình hoài
Tối thế thượng chi phong
lưu, gian hồ khí cốt
Viết
vào giấy dán ngay lên cột,
Hỏi mẹ mày rằng
dốt hay hay?
Thưa rằng :
Hay thực là hay,
chẳng hay sao lại đỗ ngay tú tài ?
Xưa nay, tôi vẫn chịu ngài ...NGUỒN: Dương Quảng Hàm , Văn Học Việt Nam, tr. 80-8 [không có chữ Nôm]
No comments:
Post a Comment